Back to corpus
research noteexperiment writeup candidatescore 18

ߒߞߏ Bridge — App Review Notes

- **Bundle ID:** `com.openclaw.nko-bridge.keyboard` - **Container App:** `com.openclaw.nko-bridge` - **Full Access:** Not required for basic functionality. Full Access enhances predictive text by allowing access to shared word frequency data. The keyboard does NOT transmit any keystrokes or data to any server. - **Network Access:** The keyboard extension makes NO network requests. All processing is on-device. - **Shared Container:** The app and extension share a small amount of data via an App Group for user prefer

Full HTML reader

Read the full artifact

Open in new tab

Extracted abstract or opening context

**No demo account is required.** The app works entirely offline with no user accounts, login, or registration. #### Bridge View (Main Screen) 1. Launch the app — you'll see the Bridge transliteration view 2. Type any text in the Latin input field — e.g., "Bambara" or "Souleymane" 3. Observe the real-time transliteration appear in: - N'Ko script (ߒߞߏ) — right-to-left - Arabic script - IPA phonetic transcription 4. Try the reverse: tap the N'Ko input field and type N'Ko characters (if you have an N'Ko keyboard) 5. The app auto-detects which script you're typing in #### Keyboard Extension 1. Go to **Settings → General → Keyboard → Keyboards → Add New Keyboard** 2. Select **"NKo Bridge"** from the third-party keyboards list 3. Optionally enable "Allow Full Access" (not required for basic functionality — only enhances predictive text) 4. Open any app with text input (Notes, Messages, Safari, etc.) 5. Tap the 🌐 globe key to switch to the N'Ko keyboard 6. Type using the N'Ko layout — observe: - Character input in N'Ko script (right-to-left) - Predictive text suggestions in the suggestion bar (3 suggestions) - Tone mark input (long-press or dedicated keys) 7. Use the Latin transliteration mode: tap the mode switch to type Latin letters that auto-convert to N'Ko #### Cultural Library 1. Navigate to the Culture tab (bottom navigation) 2. Browse the proverbs list — 62 Manding proverbs 3. Tap any proverb to see: - Original text (Latin transliteration and/or N'Ko) - English translation - Meaning and cultural context - Category tags 4. Browse other sections: Blessings, Greetings, Clans, Calendar #### Voice Input 1. Navigate to the Bridge view 2. Tap the microphone button 3. The app will request microphone and speech recognition permissions (if not already granted) 4. Speak any Manding words or phrases 5. Observe the speech-to-text conversion and subsequent transliteration into all three scripts 6. **Note:** Voice recognition works best with clear Manding pronunciation. English or other languages may produce unexpected results — this is by design, as the app is optimized for Manding language input.

Promotion decision

What has to happen next

Attach run IDs, datasets, metrics, and reproduction commands.

Why this is not always a full paper yet

Corpus pages are public-safe readers for discovered workspace artifacts. They are not automatically final papers. A corpus item becomes a polished paper only after the editable source, evidence checkpoints, references, figures, render path, and release status are attached through the paper schema.