Grand Diomande Research · Full HTML Reader

Overview

Perfect — here’s a rewritten abstract and overview with the modular breakdown and explicit mention of bidirectional translations across English, French, N’ko, and Bambara.

Language as Infrastructure working paper preprint structure candidate score 64 .md

Full Public Reader

Perfect — here’s a rewritten abstract and overview with the modular breakdown and explicit mention of bidirectional translations across English, French, N’ko, and Bambara.

Abstract

This project develops a modular multilingual system for translation and speech processing in low-resource West African languages, focusing on N’ko and Bambara, while bridging them with French and English. Using RobotsMali/bam-asr-early as the foundational ASR dataset, the system integrates speech recognition (ASR), translation, and speech synthesis (TTS) within a unified pipeline. Built on self-supervised speech models (wav2vec 2.0) and multilingual transformers (mBART, mT5, or LLaMA derivatives), it supports bidirectional translation across all language pairs: English ↔ French, English ↔ N’ko, English ↔ Bambara, French ↔ N’ko, and French ↔ Bambara. The framework is designed to handle script-aware tokenization for N’ko, grammar-sensitive fine-tuning, and mixture-of-experts routing for language-specific adaptation. Beyond immediate performance, the system is structured for iterative learning, improving over time as new community-driven data is added. The outcome is a scalable, accessible platform that strengthens literacy, education, and cultural preservation in West Africa while advancing research in multilingual low-resource NLP.

Project Overview

1. Problem Statement

West African languages such as N’ko and Bambara face limited digital resources and weak representation in NLP systems. Key challenges include:
• Scarcity of annotated data, especially parallel corpora.
• Lack of robust ASR datasets outside RobotsMali.
• Unique script handling for N’ko (Unicode segmentation, grammar).
• Cross-lingual gaps, especially for English ↔ Bambara and French ↔ N’ko translation.

2. Objectives
• Build a modular pipeline combining ASR, translation, and TTS.
• Support bidirectional translation across English, French, N’ko, and Bambara.
• Enable both text-based and speech-based interaction.
• Ensure N’ko script fidelity through custom tokenization.
• Scale iteratively, improving as more data is added.

3. Core Dataset: RobotsMali/bam-asr-early
• Total Duration: 37.41 hours
• Samples: 38,769 (Train: 37,306 | Test: 1,463)
• Subsets:
• Oza’s Bambara-ASR: ~29 hours
• Jeli-ASR-RMAI: ~3.5 hours
• oza-tts-mali-pense: ~4 hours
• Reading-tutor-data: ~1 hour

Columns:
• audio: waveform + metadata
• audioduration: float (0.42–54.6s)
• bam: Bambara transcription
• french: aligned French translation

This dataset anchors the ASR/translation backbone for Bambara ↔ French, with expansion to N’ko and English through transfer learning and additional corpora.

4. Modular System Architecture

(a) Speech Processing Layer
• ASR: wav2vec 2.0 extracts features → text transcription.
• TTS: speech synthesis for N’ko, Bambara, and French.

(b) Text Processing Layer
• Tokenizer: N’ko Unicode-aware segmentation.
• Grammar adaptation: rules + monolingual fine-tuning.

(c) Core Translation Layer
• Multilingual transformer backbone LLaMA.
• Mixture of experts: specialized pathways for each language pair.

(d) Cross-Lingual Bridge
• Supports all bidirectional translations:
• English ↔ French
• English ↔ N’ko
• English ↔ Bambara
• French ↔ N’ko
• French ↔ Bambara

(e) Learning & Feedback Loop
• Continuous fine-tuning with new data (community, domain-specific).
• Evaluation metrics for ASR/translation/TTS updated iteratively.

5. Expected Outcomes
• High-quality ASR for Bambara with French alignment.
• Robust N’ko script translation with grammar consistency.
• Speech-based accessibility for education and communication.
• Open-source release of models + community-friendly APIs.

6. Impact
• Education: Multilingual access to knowledge in native scripts.
• Culture: Stronger digital presence for N’ko and Bambara.
• Research: Provides benchmarks and resources for low-resource NLP.
• Community: Scalable, open, and adaptive system for real-world use.

Mohamed, would you like me to redraw the architecture diagram to reflect these smaller modular components (with the layers a–e) instead of the single flow I showed earlier? That way, it matches this overview exactly.

Promotion Decision

Convert into the standard paper schema, add citations, and render a draft PDF.

Source Anchor

projects/LearnNKo/ml/docs/technical/Overview.md

Detected Structure

Abstract · Method · Evaluation · Architecture